About



Mani sauc Roberts Rūrāns un es esmu projekta "Idiomas" autors.

Latviešu valoda ir unikāla valoda un ne tikai tāpēc, ka tajā runā nedaudz vairāk par 1 miljonu cilvēku vai tāpēc, ka tajā ir tik daudz ārzemniekiem neizrunājamu mēles locījumu kombinācijas. Vai esat pamanījuši, ka mēs draudam ar “parādīšanu, kur vēži ziemo”, iedrošinām ar “kāpšanu sev pāri” un bērniem pārmetam, ka viņi ir “rūgumpodi”? Mēs katru dienu paspilgtinam savus stāstus, asprātīgi atbildam vai izsakām savas emocijas lietojot idiomas un nemaz neaizdomājamies kā patiešām izskatītos tas, ko ikdienā sakām.

Ar šo projektu vēlos “no jauna atklāt” latviešu valodas īpatnības un parādīt kādu daļiņu no mūsu identitātes, vizuāli interpretējot mūsu valodas idiomu burtiskās nozīmes. Mērķis ir, izceļot to komiskumu, parādīt tās un līdz ar to arī mūs pašus no cita skatu punkta. No skatu punkta, kurā vēži ziemo Havaju salās, simtskājis kāpj pats pa sevi pāri un mazs burvis maisa savu rūgumu podā.




My name is Robert Rurans and I'm the author of "Idioms" project.

We all use idioms in our language on a daily basis, taking their meaning for granted, but have you ever thought how funny or even weird they actually sound? Mostly everyone knows what they mean when they're saying “monkey business", "fool's paradise" or “storm in a teacup", but what would it actually look like in a fool's paradise? I set myself to rediscover the Latvian language in a more visual and literal sense. And it turned out to be hilarious!

These illustrations were made to show a part of Latvian visual identity. It's an open invitation for the outside world to get to know us better and it's a chance for us to look at ourselves from a different perspective.